No peace for the wicked

So there I was, this morning, lying in bed about to get up and take my dog for a walk in the rain and I thought ‘bloody hell, no peace for the wicked’.

And then, I wondered how to say this in Latin and where it came from.

It turns out that the phrase originated in the Book of Isaiah verses 48:22 or XLVIII in my Vulgate. XLVIII is way more classy, but I digress.

Non est pax impiis dicit Dominus

In fact, impiis is I think the dative plural impius ‘wicked’ giving a more literal translation of ‘no peace to the wicked’. Impius also has or had the meaning ‘without reverence of respect for God’.

Interestingly (or perhaps not depending on who you are and what you fret about), the relevant  wiki entry gives a different translation for Isaiah 57:21 (or better written LVII). The Latin for both XLVIII:22 and LVII:21 according to my copy of the Vulgate (which predates Wiki by around 150 years) is identical.

There are of course different translations/versions of the bible, but the Wiki entry doesn’t indicate the version to which it is referring. The moral of the story is of course, don’t take Wiki entries on faith, and refer to originals where you can.

For what it’s worth, I ended up absolutely drenched after walking said hound, and he ended up with wet paws and vomiting on the carpet.

Pax,

MF

Posted in Latin | Leave a comment

Italian. The long journey from B2 to C1

Sup?

The CERF language levels are A1, A2, B1, B2, C1 and C2. A1 is the lowest level, and C2 is more or less native.

I read somewhere that it takes twice as long to reach level B2 from level B1, as it does to reach A2 from A1. I also read that it takes twice as long to reach level C1 from B2, as it did to reach level B2 from B1.

In other words, the time needed to move up a level doubles each time.

This has certainly been my experience and I’ve now started on the long, long, long journey from a faltering B2 in Italian to C1. At this rate it will take me another four years … not that there is any hurry.

The good news is that you don’t need to spend any money to do this. Find people to talk to, and listen to pod casts for native speakers. Rince and repeat:)

Just do a little every day, and you will improve.

Or so I keep telling myself … Sono troppo pigro …

Of course, producers of language courses don’t want you to know that you can progress very comfortably without following any course, particularly as you become more advanced.

Baci,

MF

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Spanish Sentences

Sup d0ods?

It’s been a while, and I hope you are all good.

I’ve just added a large number of professionally translated Spanish sentences to Surface languages. There is no audio as yet, but it will come along shortly – over the next month or so.  I’m all for learning sentences in different languages. I find it therapeutic and it increases my vocabulary, but there we go.

I intend over time to add sentences in different languages and these are the languages which I will add first (as and when):

French/Afrikaans/Portuguese European/Catalan/English/Russian/Maltese.

You will notice that I’ve included English. All the sentences are the same and there is no reason that with a bit of jiggery pokery, and waving of hands, it shouldn’t be possible to learn Spanish through French, or English through Maltese and so on.

I hope to add this next year.

I’m also adding a new test. I’m not giving any clues, but I’m learning the numbers from one to ten in different languages. If nothing else, this should stave off dementia.

I read somewhere (and I loathe this sort of statistic) that 30% or so of people who set public goals achieve them. Well, this hasn’t worked for me as yet, but just in case :-

I’ve been at a good intermediate level in Spanish for years. I can chat and so on, but really I’ve not forced myself to improve and I’ve plateaued. I’m going to make a massive effort to improve and beak through to the next level.

Besos and baci.

MF

Posted in Uncategorized | 2 Comments

Romanian. July 2015

It is a typical July day in the West Country – everyone is wearing coats, there are damp paw prints everywhere and it is raining.

And I have completed my first week of learning Romanian, or more accurately four days.

The resources I have (for now) are Teach yourself Romanian and some Pimsleur Romanian lessons, and of course some phrases on Surface languages (but more on that later).

I’ve never used Pimsleur before, and it is quite good fun, when walking a dog for example, but with a few caveats.

Firstly, the language used so far uses the formal register. My experience (admittedly talking over Skype) with Italian and Spanish is that the informal register tu forms of speech are far more useful.

Secondly, the first four lessons seem to focus on some bloke attempting to chat up a romanian woman. It is a bit, ahem, dated. ‘Hello miss. How are you?’. Perhaps a bit more imagination wouldn’t have gone amiss.

Thirdly, the pace is slow, and I am by no means a fast learner.

Bearing this in mind, it is quite entertaining, and almost therapeutic. You can buy the lessons in dribs and drabs from iTunes and so I might buy a few more, as an easy way of starting the language. Painlessly.

Romanian sentences.  I’m a big fan of learning sentences as a way of increasing vocabulary and am in the process of adding hundreds to Surface languages – these are (I hope) being translated as we speak.

Peace,

MF

Posted in Romanian, Uncategorized | 5 Comments

Romanian

Sup doods.

Well, so, I have stopped learning Polish, and being the sort of person who thinks about these things (and tries to understand my own personality) , have wondered why and where I went wrong.

In part I’m fairly sure that I don’t have the time/capacity to learn multiple languages well. I think I can handle two maximum. So I will carry on improving  the Spanish and Italian that I know and play at learning others.

There are many outstanding linguists and polyglots out there.  I am not one of them. I have read that there is no language talent or innate ability. I’m not so sure.  I can only learn so many words. And then it is one word in, one word out.

Anyway, enough of that,  I am interested in languages and don’t want to confine myself to Spanish and Italian.

And so for the next few months will play at learning Romanian.  If I can remember a few dozen useful words and phrases at the end of say, err, September and retain them I will be happy.

I put far to much effort into learning words in Polish that I would never use. I happen to know the word cockroach in Spanish and Italian (cucaracha and scaraffagio) respectively but then I learnt it in Polish. Why?

No. From now on, with my play languages, I’m going to be far more selective. Out with the cucarachas and scaraffagi) and in with the ciao, adios and la reverede. (Goodbye in Romanian if you didn’t know).

So I will play with Romanian until the end of September and see where it takes me.

I’ve recently added sentences in Italian (and Polish) to surface languages. Learning sentences is a really, really great way to increase your vocabulary and improve your fluency.  Coming soon will be French and Romanian.  I hope.

I’m also intending to write some sort of sentence learning app which I’ll add to the app stores at some point.  Intending means that I haven’t actually started but I’m building up momentum, and as the sun has turned to rain I might begin soon.

Programming (for me) as is learning Latin, is often more of a winter activity. Unless it rains.

Besos, baci & pax,

MF

Posted in Romanian | Leave a comment

So long Polish (for now)

I’ve been learning Polish for two years or thereabouts, and I’m now going to take a break from it. I feel kind of bad about this, as  my progress has been limited and I haven’t learnt very much. It is entirely my own fault, because while it is a difficult language, it is not impossible.

Polish now longer seems unfamiliar or unnatural for me. I more or less understand how the language hangs together, and could (I think) make rapid progress if I started learning intensively.

But …

… I don’t need to speak it, and I haven’t had enough drive or commitment. I don’t have Polish friends, nor live in Poland. I can’t motivate myself to put in  the necessary hours in to be able to use it effectively.  This may change in the future, but for now boh!

Conversely, I’ve fallen for Italian, which I only started learning as a distraction,  So, today (when I should have been learning Polish) I’ve listened to the radio in Italian and read Dylan Dog (in Italian). I like speaking Italian, and have weekly language exchanges. I’ve learned expressions like ‘L’erba del vicino e sempre più verde and how to use brutte parole. I’m improving. Pian piano. Slowly.

And so (relunctantly), I’m going to put my Polish learning on hold for a while and may (or may not) return to it at some point in the future.

There is also the small matter of time. If I’m learning Polish, I can’t play with other languages …

And naturally (as someone who runs a site like this), I have a hankering …

Besos and baci,

Moonfcae

 

 

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Another first for Surface Languages

Sounds impressive does it not, and it is.

Well, for the first time ever on Surface Languages, there is a guest post.

It is about learning Czech and how Chapman Woodriff (the author) learnt  Czech from scratch. You can read it  here and I recommend that you do.

It resonated particularly with me, as Czech and Polish have similar challenges, and I have not risen to the challenge with Polish. It made me think about what I did or have done differently with Spanish and Italian in comparison with Polish.

But that is for another day.

The other news is that I can no longer wipe my dogs paws, which is a problem on a day like today, when it is raining, and large paws like sponges soak up water.

If I wipe, or even look like will wipe his paws, he …

… empties the contents of his stomach.  Yes, he yaks up.

It is a very, very effective way of not having your paws cleaned.

They don’t mention this sort of thing in dog training classes. Full of people whose lives are oh so perfect, and dogs oh so neat and perfectly groomed. Grrr.

Besos, baci, and the rest.

MoOnFaCe

Posted in Dogs | Leave a comment

Polish. The struggle continues.

Are you sitting comfortably? I’m not, but that’s a story for another day.

Then I will begin.

But before I do  let me tell you that I’ve just completed a new App which will be here as soon as it has finished the apple approval process. Come on boys. Let it through. Allow the world to feast their eyes on another awesome Surfacelanguages app which is ..

… an Italian word puzzle type game for those of you who like such trinkets and are learning Italian.

For those of you who like such trinkets and are not learning Italian, other languages will follow soon (ish).

As the title of this post indicates, I’m still struggling with Polish. This has again been brought home to me recently as I’ve been doing a large number of language exchanges (scambi) in Italian.  And this in turn has made me think about my progress or otherwise with both Italian and Polish, or more colloquially where I am at. (I know, we are not supposed to write like this, but people say it. Where are you at? Or even where are you to?)

Returning to Italian before talking about Polish. I have reached the point where I really enjoy chatting in Italian. Sure I make mistakes and whatnot but I have fun, and importantly I can generally understand what is said to me. This is crucial (like duh) if you want to have a conversation, chat or meaningfully exchange information about topics.

I’ve made progress, and success breeds success, positive feedback and encouragement encourages more effort in turn leading to more success. And so on.

Back to Polish. It is not that I haven’t made any progress. It is that my progress isn’t very fast. I’m plodding along, like the proverbial tortoise.

In fact, when I was whinging about this, the Boss (who is wiser and more insightfull than me – and also controls the diary) reminded me that I said the same about Spanish. Of course I initially denied this. I was trying to save face. Polish is more difficult than any other language and so on. But the more I thought about it, the more I had to agree that she was correct.

Actually when I think back to learning Spanish (and I’m still learning by the way – it’s not like you can suddenly say I know Spanish …),  it took me years to feel confident speaking the language. If you read my blog regularly, you will see that this is a recurring theme. Learning languages takes me a long time. I don’t mind this, as it is just a fun hobby, a diversion, and a way of learning more about the world.

I haven’t as you may have guessed tried any Polish language exchanges. This is in part because I can’t say much, but more because my Polish comprehension is still very weak.

My experience with exchanges (in general) is that for them to be useful, both people need to have a similar language level. Otherwise most of the talking is done only in one language. This can still be fun, and you can have entertaining conversations but it is not especially useful in language learning terms.

The difference for me is that Italian has become a part of my life.  I have people to talk to, I read and while I try to remember and write interesting (well to me) words and phrases down, I don’t really do any formal ‘studying’.

I haven’t reached that level with Polish. I will and I am looking forward to that point, as that is when the language comes alive and becomes interesting.

Besos and baci,

Moonface.

Posted in Uncategorized | 4 Comments